> Shirley Collins > Songs > Ca’ the Ewes
> Louis Killen > Songs > Ca’ the Yowes
> Steeleye Span > Songs > Ca’ the Ewes

Ca’ the Ewes to the Knowes / Lovely Molly

[ Roud 857 / Song Subject MAS873 ; G/D 5:1014 ; Henry H175 ; Ballad Index K124 ; DT CALEWES ; Mudcat 9127 ; Robert Burns]

Gale Huntington, Lani Herrmann, John Moulden: Sam Henry’s Songs of the People Dáibhí Ó Cróinín: The Songs of Elizabeth Cronin

Ca’ the Ewes to the Knowes is one of Robert Burns’ best-known poems. He wrote two versions with the same chorus but different veses in 1789 and in 1794.

First Robert Burns version

Shirley Collins sang Burns’ first version of Ca’ the Ewes in 1969 on her and her sister Dolly’s album Anthems in Eden.

Louis Killen sang Ca’ the Ewes in 1978 on his LP Old Songs, Old Friends. He noted:

Another friend who traded me many songs was Laurie Charlton, borderer, gunsmith, art teacher, ballad singer, and fisherman, who ran Folksong and Ballad in Newcastle after I took off for London in 1961. But well before that he taught me Ca’ the Yowes. I couldn’t resist dubbing in the harmony of the chorus—that was the way we used to sing it at our “ploys” in the Tyne Cruising (boozing?!) Club.

Gordeanna McCulloch sang Cae the Yowes on her 1978 Topic album Sheath and Knife. The album’s sleeve notes commented:

This version is based on the traditional song as known to Burns. Verses 1, 2 and 3 were added by him before he contributed the song to Johnson’s Scots Musical Museum.
Caw the yowes tae the knowes: drive the sheep to the hills,
dool: grief

Carol Laula and George Drennan sang Ca’ the Yowes to the Knowes in 1996 on Ron Shaw’s album of songs of Robert Burns, Pride and Passion.

Beryl Graeme learned Ca’ the Yowes from her mother and sang it in 1999 on her CD Moth to a Flame.

Kirsten Easdale and Ross Kennedy sang Ca’ the Yowes in 2002 on the Linn Records anthology The Complete Songs of Robert Burns Volume 11.

Ed Miller sang Ca’ the Yowes on his 2009 album Lyrics of Gold. He noted:

“Perhaps the most beautiful of all Scottish song melodies” is how Daiches describes this song of pastoral courtship which always seems to haunt my mind when driving through the Border hills of southern Scotland seeing the sheep grazing on the hillsides and the streams flowing. Burns is thought to have heard the melody from a Border clergyman and wrote to James Johnson: “This beautiful song is in the true old Scotch taste, yet I do not know that ever either air or words were in print before.” This is the earlier of two versions attributed to Burns and probably closer to the original he collected.

Barbara Dickson sang Ca’ the Yowes in 2011 on her Greentrax album Words Unspoken.

Landless sang Ca’ the Yowes on their 2018 CD Bleaching Bones. They noted:

Words by Robert Burns, published in the Scots Musical Museum, Vol. 2, 1790

Band of Burns sang Ca’ the Yowes, “words by Isabel Pagan, ed. Robert Burns”, in 2019 on their CD The Thread.

Ruth Notman and Sam Kelly sang Caw the Yowes on their 2019 CD Changeable Heart.

Katherine Campbell sang Ca’ the Ewes in two versions, unaccompanied and accompanied on piano, on the audio tracks that were released together with her and Emily Lyle’s book Robert Burns and the Discovery and Re-Creation of Scottish Song.

Lau sang Ca’ the Ewes on their 2020 EP Folk Songs.

Elisabeth LaPrelle and Brian Dolphin sang Call the Yowes on their 2024 album Lullabies.

Second Robert Burns version

Robin Hall and Jimmie Macgregor recorded the second version of Ca’ the Ewes to the Knowes in 1962 for their album Two Heids Are Better than Yin!.

The Tannahill Weavers sang Ca’ the Yowes in 1976 on their Plant Life album Are Ye Sleeping Maggie.

Andy M. Stewart sang Ca’ the Yowes to the Knowes on his 1991 album Songs of Robert Burns. The liner notes commented:

Mrs Burns, who was fond of singing this song, used to point out that the second verse and the closing verse were by the poet. Burns remodelled it for Thomson’s Collection, which is the version used on this album. Tibbie Parks of Muirkirk is the reputed authoress of the old set amended by Burns.

The poet says of this song in a letter to Thomson*

I am flattered at your adopting Ca’ the Yowes to The Knowes, as it was owing to me that it ever saw the light. When I gave it to Johnson*, I added some stanzas to the song and mended others; but still it will not do for you. In a solitary stroll which I took today, I tried my hands on a few pastoral lines following up the ideas of the chorus, which I would preserve. Here it is, with all its crudities and imperfections on its head.

[*George Thompson and James Johnson - Burns’ editors]

Mr.Thomson, in reply, calls the song “a precious merceau” and adds:

I am perfectly astonished and charmed with the endless variety of your fancy.

(From Scottish Songs Illustrated, published 1890, Adam and Gee, Middle Street, West Smithfield, London)

Steeleye Span sang Ca’ the Ewes live during their 1991 tour and released this on their CD Tonight’s the Night.

The Wilson Family sang Ca’ the Yowes live in 1996 at some venue “during the 1996 Festival Season”. This was released in 1997 on their CD Stocking Tops. They noted:

This condensed version of the much longer Robbie Burns’ classic provides a clever precis giving the general gist of the song in just four verses! To be honest, we have been offered a lot more verses since we first learned the song but we still prefer it short and sweet.

Sue Brown and Lorraine Irwing sang Ca the Yowes on their 1997 WildGoose CD Call & Cry. They noted:

The words of this beautiful love song are by Burns, who also collected the tune.

Ian Bruce sang Ca’ the Yowes in 1997 on the Linn Records anthology The Complete Songs of Robert Burns Volume 3. This track was also included in 1999 on his anthology Alloway Tales.

Elspeth Cowie sang Ca’ the Yowes on the 1998 anthology Scottish Love Songs.

Kerfuffle got their version of Ca’ the Ewes “from an old Oxford Scottish Song Book” and recorded it in 2004 for their second album, K2.

Jon Boden sang Ca’ the Ewes as the 9 August 2010 entry of his project A Folk Song a Day. He noted in the blog:

Mick Henry, a wonderful Irish singer resident in Oxford, was very encouraging of my version of this song (which I got off a Steeleye Span album as it happens). He remembers his mother singing it when he was young and says there are several other verses that would be worth learning. Like Kipling, in fact more so, Burns manages to pull off the literary polish without losing touch with the earthiness of traditional song.

Katie Mackenzie sang Truis na h-Òisgean don a’ Chrò (Ca’ the Yowes tae the Knowes) in 2009 on Pūr’s album The Lassies’ Reply.

Maz O’Connor learned Ca’ the Yowes “from Karine Polwart during the Folkworks Youth Summer School in 2009”. She sang Ca’ the Yowes on her 2012 album Upon a Stranger Shore; this track was also included on the anthology Folk Awards 2013. Her version starts with this song but then segues into Over Yon Hill There Lives a Lassie (Roud 5121).

The Three Graces (Annie Grace, Corinna Hewat and Karine Polwart) sang Ca’ the Yowes at Blas 2011:

Tan Yows sang Ca’ the Yowes on their 2017 album Hefted. They noted:

Ca’ the Yowes is a Traditional Scottish Folk song collected by Robert Burns in 1794. This arrangement by Tan Yows was inspired by the Three Graces.

Robyn Stapleton sang Ca’ the Yowes on her 2017 CD Songs of Robert Burns. She noted:

This song was taken down from the singing of the Minister of Ewes, Dumfriesshire, and adapted by Burns. The song mentions Clouden, which is Cluden Water, a tributary of the River Nith. The traditional air has a haunting quality, which beautifully carries the imagery of the words.

Claire Hastings sang Ca’ the Yowes on her 2023 album Lullabies From Scotland.

The Yowe Lamb / Lovely Molly

According to Robert B. Waltz in the Traditional Ballad Index, The Yowe Lamb or Lovely Molly “is apparently the original of the Burns song Ca’ the Ewes to the Knowes, but he changed it so substantially that they must be considered separate songs, and the reader must be careful to distinguish.”

Davie Stewart sang a ribald Nellie the Milkmaid in a recording made in Alan Lomax’s London apartment in 1957. It was included in 2002 on his Rounder anthology in the Alan Lomax Collection, Go On, Sing Another Song. The album’s booklet noted:

Jeannie Robertson sang the first two verses only of this song. The last lines of her second verse make clearer sense than Davie’s:

For she milkit wee Jockie and she milkit him dry,
and she sent him tae the Highlands amongst the dry kye.

Willie Mackenzie of Aberlour’s version of this frank and free song varies further, and names the girl as Bella and the lad as Jamie. There is also an English relative from the early days of the music hall in which the lad’s penis is called a nipple with bubbies hanging below. The tune is best known in Scotland as Logie o Buchan.

Maggie the Milkmaid would seem to originate as a parody of the first verse of a rather lugubrious Scots song —

As Molly was milking her ewes on a day,
O by came young Jamie who to her did say,
“Your fingers are nimble, the yowes they are free,
We’ll ca the yowes to the knowes, lovely Molly.”

Patsy Seddon sang Lovely Molly in 1984 on Sprangeen’s eponymous album, Sprangeen, that uses the Ca’ the Yowes line in the refrain only. They noted:

A strange song about a young man who tricks an old shepherd into parting with his daughter instead of a sheep … from Robert Ford’s Vagabond Songs and Ballads of Scotland.

Gillian Frame sang Lovely Molly in 2016 on her CD Pendulum. She noted:

From the Greig-Duncan Folk Song Collection Vol. 5. This great song was taught to me at a ballad workshop by Anne Neilson and Gordeanna McCulloch more than a few years ago.

Lyrics

Robert Burns’ first version of Ca’ the Ewes to the Knowes

Chorus (repeated after each verse):
Ca’ the ewes to the knowes,
Ca’ them where the heather grows,
Ca’ them where the burnie rowes,
My bonie dearie

As I gaed down the water-side,
There I met my shepherd lad:
He row’d me sweetly in his plaid,
And he ca’d me his dearie.

Will ye gang down the water-side,
And see the waves sae sweetly glide
Beneath the hazels spreading wide,
The moon it shines fu’ clearly.

Ye sall get gowns and ribbons meet,
Cauf-leather shoen upon your feet,
And in my arms ye’se lie and sleep,
An’ ye sall be my dearie.

If ye’ll but stand to what ye’ve said,
I’se gang wi’ thee, my shepherd lad,
And ye may row me in your plaid,
And I sall be your dearie.

While waters wimple to the sea,
While day blinks in the lift sae hie,
Till clay-cauld death sall blin’ my e’e,
Ye sall be my dearie.

Shirley Collins sings Ca’ the Ewes

Call the ewes to the knowes,
Call them where the heather grows,
Call them where the burnie rowes,
My bonny dearie

As I went down the water-side,
’Twas there I met my shepherd lad;
He rolled me sweetly in his plaid,
And called me I his dearie.

Will ye come down the water-side,
To see the fishes sweetly glide
Beneath the hazels spreading wide,
And the moon that shines full clearly.

If you’ll but stand to what you’ve said,
I’ll come with you, my bonny lad,
And you may roll me in your plaid,
And I shall be your dearie.

You shall get gowns and ribbons meet,
And leather shoen upon your feet,
And in my arms you’ll lie and sleep,
My bonny dearie.

While waters wimple to the sea,
While day breaks in the sky so high,
Till clay-cold death shall blind my eye,
Ye I shall be my dearie.

Kirsten Easdale and Ross Kennedy sing Ca’ the Yowes

Chorus (repeated after each verse):
Ca’ the yowes to the knowes,
Ca’ them whare the heather grows,
Ca’ them whare the burnie rowes,
My bonie dearie.

As I gaed down the water-side,
There I met my shepherd-lad,
He row’d me sweetly in his plaid,
And he ca’d me his dearie.

Will ye gang down the water-side,
And see the waves sae sweetly glide
Beneath the hazels spreading wide,
The moon it shines fu’ clearly.

I was bred up at nae sic school,
My shepherd-lad, to play the fool,
And a’ the day to sit in dool,
And nae body to see me.

Ye shall get gowns and ribbons meet,
Cauf-leather shoon upon your feet,
And in my arms ye’se lie and sleep,
An’ ye sail be my dearie.

If ye’ll but stand to what ye’ve said,
I’se gang wi’ you, my shepherd-lad,
And ye may rowe me in your plaid,
And I sail be your dearie.

While waters wimple to the sea;
While day blinks in the lift sae hie,
Till clay-cauld death sail blin’ my e’e.
Ye sall be my dearie.

Robert Burns’ second version of Ca’ the Ewes to the Knowes

Chorus (repeated after each verse):
Ca’ the ewes to the knowes,
Ca’ them where the heather grows,
Ca’ them where the burnie rowes,
My bonie dearie

Hark the mavis’ e’ening sang,
Sounding Clouden’s woods amang;
Then a-faulding let us gang,
My bonie dearie.

We’ll gae down by Clouden side,
Thro’ the hazels spreading wide,
O’er the waves that sweetly glide,
To the moon sae clearly.

Yonder Clouden’s silent towers,
Where, at moonshine’s midnight hours,
O’er the dewy-bending flowers,
Fairies dance sae cheery.

Ghaist nor bogle shalt thou fear,
Thou’rt to love and heav’n sae dear,
Nocht of ill may come thee near;
My bonie dearie.

Fair and lovely as thou art,
Thou hast stown my very heart;
I can die - but canna part,
My bonie dearie.

Steeleye Span sing Ca’ the Ewes

Chorus:
Ca’ the ewes tae the knowes
Ca’ them whare the heather grows
Ca’ them whare the burnie rowes
My bonie dearie

Hark, the mavis’ evening sang,
Sounding Clouden’s woods amang;
Then a-faulding let us gang,
My bonie dearie

We’ll gae down by Clouden side,
Thro’ the hazels spreading wide,
O’er the waves that sweetly glide,
Tae the moon sae clearly.

Ghaist nor bogle shalt thou fear,
Thou’rt to love and heav’n sae dear,
Nocht of ill may come thee near;
My bonie dearie.

Chorus

Fair and lovely as thou art,
Thou hast stown my very heart;
I can die - but canna part,
My bonie dearie

Chorus

Ian Bruce sings Ca’ the Yowes

Chorus:
Ca’ the yowes to the knowes,
Ca’ them where the heather grows,
Ca’ them where the burnie rowes,
My bonie Dearie.

Hark, the mavis evening sang
Sounding Clouden’s woods amang;
Then a faulding let us gang,
My bonie Dearie.

We’ll gae down by Clouden side,
Through the hazels spreading wide
O’er the waves, that sweetly glide
To the moon sae clearly.

Yonder Clouden’s silent towers,
Where at moonshine midnight hours
O’er the dewy bending flowers
Fairies dance sae cheery.

Ghaist nor bogle shalt thou fear;
Thou’rt to Love and Heaven sae dear,
Nocht of ill may come thee near,
My bonie Dearie.

Fair and lovely as thou art,
Thou has stown my very heart;
I can die—but canna part,
My bonie Dearie.

Katie Mackenzie sings Truis na h-Òisgean don a’ Chrò (Ca’ the Yowes tae the Knowes)

An smeòraich tha a’ togail fuinn
Sa choille dhlùth a’ seinn gu binn
Air toir nan caorach gun teid sinn
A ghràdhag bhòidheach.

Truis na h-òisgean don a’ chrò
Truis iad for eil fraoch gu leòr
Truis iod far eil allt ri ceòl
A ghràdhag bhòidheach.

Ri taobh na coille thèid sios
Le craobhan calltainn sgaoilte brèagh
Thar nan stuagh cho grinn is fèatht
A ghràdhag bhòidheach.

Siud an tùr aig Clouden sàmh
Far eil sithichean a’ tàmh
Dhannsas sùrdail measg nam blàth
Sa ghealaich bhuidhe bhòidhich.

Bòcan neo taibhs cha chuir ort gais
Oir gràdh o Neamh tha agad pailt
Is cha tig ole a chaoidh ort faisg
A ghràdhag bhòidheach.

Bòidheach, brèagh mar tha thu fh˚ein
Mo chridhe ghoid thu uam gu lèir
Ged gheibhinn bas ‘s mi chaoidh nach trèig
Mo ghràdhag bhòidheach.

Hark the mavis’ evenin’ sang
Sounding Clouden’s fields among!
Then a-faulding let us gang
My bonnie dearie.

Ca’ the Yowes tae the Yowes
Ca’ them whaur the heather grows
Ca’ them whaur the burnie rowes
My bonnie dearie.

Well gae doon by Clouden’s side
Through the hazel spreadin’ wide
O’er the waves that sweetly glide
Tae the moon sae clearly.

Yonder Clouden’s silent tow’rs
Where at moonshine’s midnight hours
O’er the dewy-bending flowers
Fairies dance sae cheery.

Gaist nor bogle shalt thou fear
Thour’t tae love and heaven sae dear
Nocht of ill may com e thee near
My bonnie dearie.

Fair and lovely as thou are
Thou hast stown my very heart
I can dee, but canna pairt
My bonnie dearie.

Maz O’Connor sings Ca’ the Ewes

Ca’ the ewes tae the knowes,
Ca’ them whare the heather grows,
Ca’ them whare the burnie rowes,
My bonnie dearie.

Hark, the mavis’ evening sang,
Sounding Clouden’s woods amang;
Then a-faulding let us gang,
My bonnie dearie.

O fair and lovely as thou art,
Thou hast stown my very heart;
I can die but cannot part,
My bonnie dearie.

O’er yon hill there lives a lassie
And her name I do not know,
But tonight I will go an see her,
Will she answer yes or no?

“O Lassie I have gold and silver,
And Lassie I have diamond stone.
Lassie I have ships on the ocean
they’ll be yours love if you’ll be mine.”

“O what care I for your gold and silver?
And hat care I for your diamond stone?
And what care I for your ships on the ocean
When all I want is a fine young man.”

Ca’ the ewes, ca’ the ewes,
Ca’ the ewes, ca’ the ewes

Davie Stewart sings Nellie the Milkmaid

Maggie was milking one fine day in May,
When doon came young Jockie, this words he did say,
“Maggie, o Maggie, yer milk is runnin free,
If I sit doon beside ye, oh, wud ye milk me?”

Chorus (after each verse):
A tooral i addie,
A tooral i ay.

The lassie lay doon and she pult up her clothes,
And he gave her the length, that ye may weel suppose,
He gave her the length, that it made poor Maggie cry,
So go down there to the Hielands to milk the dry kye.

The lassie rose up and she pult doon her clothes,
And hame tae her mither as ye may suppose,
“O mither och mither, it’s no me to blame,
I have milked young Jockie and I’ll milk him again.”

“O daughter o daughter, you’re very much to blame,
Oftimes ah told ye tae beware o young men.
They are he-goats, they’re she-goats, and goats of all kind,
But there’s no a very good milk when the balls lies behind.”

Sprangeen sing Lovely Molly

As Molly was milking her yowes on a day,
Oh by came young Jamie who to her did say,
“Your fingers go nimbly, your yowes they milk free.”
Ca’ the yowes tae the knowes, lovely Molly!

“Oh where is your father?” the young man he said,
“Oh where is your father my tender young maid?”
“He’s up in yon greenwood a-waiting for me?”
Ca’ the yowes tae the knowes, lovely Molly!

“My father’s a shepherd has sheep on yon hill,
If you get his sanction I’ll be at your will,
And if he does grant it right glad will I be.”
Ca’ the yowes tae the knowes, lovely Molly!

“Good morning old man, you are herding your flock,
I want a yowe lamb to rear a new stock;
I want a yowe lamb and the best she maun be.”
Ca’ the yowes tae the knowes, lovely Molly!

“Go down to yon meadow, choose out your own lamb,
And be sure you’re as welcome an any young man;
You are heartily welcome—the best she maun be.”
Ca’ the yowes tae the knowes, lovely Molly!

He’s down to yon meadow, taen Moll by the hand,
And soon before the old man the couple did stand;
Says, “This is the yowe lamb I purchased from thee.”
Ca’ the yowes tae the knowes, lovely Molly!

“Oh was e’er an auld man so beguiled as I am,
To sell my ae daughter instead of a lamb;
Yet, since I have said it, e’en sae let it be.”
Ca’ the yowes tae the knowes, lovely Molly!

Acknowledgements

Robert Burns’ poems copied from Robert Burns Country.